Hidamari Sketch x ☆☆☆ : T/L note - 12

posted on 05 Apr 2010 21:57 by mukiki  in Anime-Manga

อัพอีกทีกระโดดมาเป็นตอน 12 เลย
ถึงตอนสุดท้ายแล้ว เวลาผ่านไปไวอย่างไม่น่าเชื่อ

ตอนนี้ออกช้าเพราะมัวเล่นเอพริลฟูลที่โรงเรียนลิลรั่ว (มีใครยังอยากได้ฮานะบิระ
ภาคแรกแพทซ์ไทยอีกมั้ย กร๊าก) แถมระหว่างแปลหาข้อมูลของกินทั้งหลายแหล่
แล้วมีแต่เมนูยั่วกิเลสเลยตามอ่านเพลิน (ฮา)

โน้ตจับฉ่ายจากตอน 12
- Laurier + google = ...
- ตรวจข้อสอบ - ซูชิราง
- Worth one's salt
- ดาวศุกร์

===============================================  

[ Laurier + google = ...]


ช่วงที่ไปซื้อของใน Dada Mart ยูโนะพูดชื่อของในรถเข็น มี Laurier
ตอนแรกไม่รู้ว่าเป็นอะไรเลยลองเอาไปคุ้ยอากู๋ไทยดู
เจอคำว่า........

บินได้กันเลยทีเดียว orz
ประทับใจจนเอาไปตั้งชื่อ MSN เป็นพิซซ่าหน้าลอริเอะเชียวนะ!!

ส่วนคำแปลจริงๆ....

...มันคือใบกระวาน นะเออว์

===============================================   

[ ตรวจข้อสอบ - ซูชิราง ]


ตรงนี้เล่นคำพ้องเสียง Saiten (ตรวจข้อสอบ) กับ Kaiten (ซูชิราง)
คิดว่าคงพอฟังเสียงเอาได้เลยไม่ได้โน้ตอะไรไว้

ใครนึกหน้าตา Kaiten Sushi - 回転寿司 ไม่ออกก็ลองไปดูที่นี่เอา
- http://en.wikipedia.org/wiki/Conveyor_belt_sushi

===============================================   

[ Worth one's salt ]

แถวนาทีที่ 17 ยูโนะพูดเป็นสำนวนว่า "คุ้มค่าเกลือ" คือทำคุ้มเหนื่อยนั่นแหละ
ส่วนจริงๆ มิยาโกะจะพูดว่ามะเขือเทศจิ้มเกลืออร่อยดี
สำนวนนี้มันมีในภาษาอังกฤษด้วย แต่พอมาแปลเป็นไทยแถไม่ออก
เลยขอแปะบอกไว้เผื่อใครจับได้ว่าแปลไม่ตรง ^^"

===============================================    

[ ดาวศุกร์ ]


ซาเอ่~~~~~~~!! ....เอ้ยไม่ใช่ๆ ดาวศุกร์
(แอบขำฉากนี้ โดนจับยืนเก๊กทุกคนเลย =w=;)
ตอนแปลจำได้รางๆ ว่าน่าจะมีชื่อเรียกอื่นอีกเลยลองค้นดู
     ...ตำแหน่ง   Greatest Elongation  West หรือ สูงสุดทางขอบฟ้าซีกตะวันออก  
จะเห็นได้ก่อนรุ่งเช้า เราเรียกดาวศุกร์ช่วงนี้ว่า ดาวประกายพฤก(Morning Star)
     ตำแหน่ง Greatest Elongation East  หรือ สูงสุดทางขอบฟ้าด้านทิศตะวันตก
เห็นได้หลังอาทิตย์ตก เราเรียกดาวศุกร์ช่วงนี้ว่า ดาวประจำเมือง (Evening Star)
ดาวศุกร์มีความสว่างสูงสุดบนท้องฟ้าที่ -4.38 และเป็นดาวเคราะห์ที่สว่างอันดับหนึ่งบนท้องฟ้าด้วย...

อย่างในเนื้อเรื่องคงต้องเรียกดาวประจำเมือง แต่ตอนแปลไม่ได้เอามาใช้
รู้ำไว้ใช่ว่า เนอะ :P

ที่มา - http://www.darasart.com/startonight/planet/planet.htm

===============================================  

 EP12 comment:
ตอน 12 เป็นการเก็บเกี่ยวผลผลิตจากรายละเอียดที่คอยหยอดทิ้งไว้ตลอดทั้งเรื่อง
ในมังกะนั้นพูดถึง "อิตาลี" เพียงแค่ในตอนที่ไปซื้อผ้าม่านกับโนริ แต่อนิเมเอามา
ต่อยอดได้เป็นเรื่องเป็นราวยาวทีเดียว

(จิม็อตตี้ --> อิตาลี --> ปลูกมะเขือเทศ --> เอามาทำอาหารอิตาลี)

ตอนนี้เป็นตอนที่แปลแล้วมีอุปสรรคสุดๆ เพราะหาข้อมูลสูตรอาหารแล้วเจอ
สูตรไอ้นู่นไอ้นี่ล่อตาล่อใจจนอดเปิดอ่านไม่ได้ 555+

หลังแปลจบแอบทำเชอร์เบตมะเขือเทศตามสูตรที่ได้มาด้วยล่ะ (หาจากในเนตแล้วมั่วๆ เอา)
(ก่อนแปลไหวตัวทัน ซื้อมะเขือเทศมาตุนไว้ที่บ้านเชียวนะ :P)

หน้าตาถูไถแต่รสชาติเฟล บีบมะนาวหนักมือไปหน่อยจนรสขมติดมาด้วย =w="
ไว้วันหลังลองทำแล้วเปลี่ยนเป็นอย่างอื่นบ้าง อาจจะมาเขียนวิธีทำลงบล๊อก แฮ่

===============================================  

Entry ที่เกี่ยวข้องกับ Hidamari Sketch ทั้งหมดดูได้ [ที่นี่]
ดาวน์โหลดแฟนซับไทย 
Hidamari Sketch
- ฺBitorrent : หอสมุด | Bakadetsu
- Direct Download : Lily-School (Hosted by Bioice)  

===============================================

ก็ขอจบโน้ตสำหรับตอนสุดท้ายเพียงเท่านี้ สำหรับ Post Script จะยกยอดไปรวม
ที่ entry หน้า จะได้พูดถึง Sasameki พร้อมกัน (เอนทรีโม้ 555+)   

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ใบกระวานรุ่นไม่ห่อตัว sad smile

เห็นเชอร์เบตตอนแรกน่าโซ้ยย....แต่......มะเขือเทศเร๊อะ! ม่ายยยยยย~

#1 By Blood Lust Vampyre (::[o]::) on 2010-04-05 22:44

เห็นหัวเอมทั่นมงก็ว่า..เอ๊ะอะไร พิซซ่าหน้าลอริเอะ?!

#2 By toma on 2010-04-06 09:45

พิซซ่าหน้าลอริเอะ... sad smile

#3 By Est on 2010-04-06 11:11

กระวานมีปีก 5+ confused smile

#4 By devilray on 2010-04-06 15:28